Lukas 12:52

SVWant van nu aan zullen er vijf in een huis verdeeld zijn, drie tegen twee, en twee tegen drie.
Steph εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν οικω ενι διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν
Trans.

esontai gar apo tou nyn pente en oikō eni diamemerismenoi treis epi dysin kai dyo epi trisin


Alex εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν ενι οικω διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν
ASVfor there shall be from henceforth five in one house divided, three against two, and two against three.
BEFor from this time, a family of five in one house will be on opposite sides, three against two and two against three.
Byz εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν οικω ενι διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν
Darbyfor from henceforth there shall be five in one house divided; three shall be divided against two, and two against three:
ELB05Denn es werden von nun an fünf in einem Hause entzweit sein; drei werden wider zwei und zwei wider drei entzweit sein:
LSGCar désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;
Peshܡܢ ܗܫܐ ܓܝܪ ܢܗܘܘܢ ܚܡܫܐ ܒܒܝܬܐ ܚܕ ܕܦܠܝܓܝܢ ܬܠܬܐ ܥܠ ܬܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܥܠ ܬܠܬܐ ܀
SchDenn von nun an werden fünf in einem Hause entzweit sein, drei wider zwei und zwei wider drei,
Scriv εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν οικω ενι διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν
WebFor from henceforth there will be five in one house divided, three against two, and two against three.
Weym For from this time there will be in one house five persons split into parties. Three will form a party against two and two will form a party against three;

Vertalingen op andere websites